Нито е хубаво, нито е лошо. Просто така стоят нещата.
Je to prostě něco, co musím udělat.
Но просто трябва да направя това.
Je to prostě jediná práce, kterou může dělat každá ženská a vydělat si tak na živobytí.
Това е единствената работа, която всяка жена може.
Jen jsem říkal, že je to prostě prostor, protože... je ho moc.
Казах само... затова и се нарича "космос"... защото е необятно.
Když je obraz na hovno a zvuk je na hovno, tak je to prostě sračka!
Ако звучи като боклук, и изглежда като боклук... то тогава е боклук.
Líbí se mi, jak říkáte moje jméno, je to prostě...
Мога ли да седна... Защото гледам, че тя е седнала.
Je to prostě na mě moc, takže to prosím nehraj znova, protože já...
Приеми го така. Моля те, не го свири отново, защото не мога...
Spousta mých kamarádů taky, ale v naší rodině je to prostě neodpustitelné.
Доста от моите приятели са го правили, но в моята къща това е непростимо.
Je to prostě tráva a já nikde nechci zastavovat kvůli drogám.
Не искам да спираме за наркотици. Става ли?
Ráda jsem si myslela, že jsem jen holka, která má schopnosti, ale je to prostě jen jedna z mnoha vlastností...
Ще ми се да се възприемам като обикновено момиче с дарба. Само едно нещо от списъка с качества ми.
A není to jen nějaký postup, je to prostě správná věc.
Не е само фирмена политика, така е редно.
Nejsem na to hrdej, ale je to prostě tak.
Не се гордея, но е самата истина.
A jak asi čekáte, je to prostě šprt.
И както може да се очаква, чешит на чешитите.
Každopádně se jim dařilo je zvládat, ale mezi kartelem, který řádí jako černá ruka a vaším švagrem, který se tomu všemu snaží přijít na kloub, je to prostě neudržitelná situace.
Засега ги задържат, но нахалният картел и в същото време баджанак ти, който души наоколо... ситуацията става много взривоопасна.
Nevím, Winstone, vždy jsem si myslel, že je to prostě tvůj děda.
Мислех, че не е голяма работа.
Z hlínou této toxicity nejlepší, co byste mohl udělat, je to prostě překrýt.
При толкова токсична почва, по-добре покрий всичко.
Je to prostě divné, víš, být dědečkem v mém věku.
Странно е да си дядо на моята възраст.
Ne, že bych ho neměl rád, je to prostě Grimm.
Не че не го харесвам, но той е Грим.
Nečekám, že budete dělat nějaké zázraky, ale je to prostě těžké.
Знаеш, че не очаквам от теб да правиш някакви чудеса, но просто е трудно
Je to prostě všude, já jsem přišel o 18 tisíc,... co měly být peníze na školu pro syna.
Да. Изгубих 18 000 във взаимен фонд, парите за колеж на сина ми.
Jen je to prostě... hodně utlumené.
Само че сякаш... "звукът" е намален докрай.
V té chvíli je to prostě normální dobrý den.
В онзи момент, той е просто един обикновен ден.
Je to prostě tak nesnesitelné a předvídatelné, stejně jako vždycky.
Беше мъчително и предвидимо. Както винаги.
Jak často slýcháme, že lidem je to prostě jedno?
Колко често чуваме, че на хората просто не им пука?
Ale když se podíváte na ženskou obřízku, zjistítě, že nemá s islámem nic společného, je to prostě severoafrický zvyk, starší než islám.
Но ако се вгледате в практиката на женското обрязване, ще видите, че това няма нищо общо с исляма, а е северноафриканска практика, която предшества исляма.
Je to prostě skvělý chlap. Chtěl jsem ho poznat,
Той е чудесен човек. Срещнах се с него,
Je to prostě báječné. (Smích) Také se změnilo moje oblékání.
Прекрасно е. (Смях) Измени се и начинът, по който се обличам.
4.5631718635559s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?